domingo, 23 de noviembre de 2008

TURISMO E INGLES EN MEDELLIN ¿HOW IS IT GOING?

Por: Laura Giraldo Granados
‘’People of Medellin should learn another language, it attracts more visitors, and Americans will feel more welcomed. More tourism is always better. If when I came to Medellin people would have talked in English, it would have made things easier for me’’. Víctor Mancebo
“To know another language it's like welcoming other people to visit,
Which means it would be much better. Especially for those that only spoke English. It helps them to get around easier, and understand how to get transportation in town etc.” Ernie Pang

Los testimonios del Dominicano Víctor Mancebo de 24 años, Presidente de BOHM Corporation Miami, junto con el de Ernie Pang, un chino de 25 años residente en Miami y analista financiero, quienes vinieron hace más de un año a la ciudad, son desde sus puntos de vista la muestra que expone la importancia de que los habitantes de Medellín se interesen por aprender una segunda lengua.

“La ciudad es anfitriona de grandes eventos en Colombia, sede de ferias, festivales y congresos nacionales e internacionales. Una urbe que se posiciona como eje importante para los negocios del país y que con una reciente reestructuración y modernización urbana, tiene espacios propicios para recibir extranjeros y nacionales, que ven en Medellín, un lugar estratégico para invertir y conocer”. Dice José Luis Rojas Díaz, estudiante de octavo semestre de traducción español-inglés-francés de la Universidad de Antioquia y profesor de inglés en el Colegio Parroquial Nuestra Señora del Buen Consejo, quien observa la ciudad de forma atenta y llena de planes.
En la ciudad se han puesto en marcha varios proyectos de sensibilización ciudadana, para concienciar en la importancia de trascender las barreras idiomáticas y la posibilidad de cumplir con las exigencias del mercado laboral que entra con fuerza a posicionar la ciudad internacionalmente.
Algunos ejemplos son: “Antioquia Bilingüe” del diario El Colombiano, una página dedicada a la publicación de noticias en inglés. Además, el programa “Medellín City” de Telemedellín, con un formato bilingüe que busca familiarizar los televidentes con conceptos y vocabulario extranjero. Asimismo Medellín City, el proyecto de la alcaldía que está bajo aprobación de nuevo presupuesto para continuar capacitando actores claves como empresarios, taxistas y docentes.
De manera positiva para la ciudad, también hay recintos como Plaza Mayor, integrado por el Palacio de Exposiciones y el Centro de Convenciones, donde se realizan la mayoría de los eventos importantes en Medellín.
Además, algunas empresas de la ciudad dedicadas a la logística del turismo, cuentan con servicios específicos para personas que no manejan el español y que necesitan satisfacer necesidades relativas al motivo de su visita. Los encargados de ello son los traductores, intérpretes y guías bilingües, cada uno con una labor en especial para la atención a extranjeros.
Los guías bilingües tienen un nivel bueno y corriente del inglés, manejan protocolo y excelentes relaciones con los demás. Se encargan de guiar al turista en los recorridos por la ciudad, contextualizarlos con su saber específico y ayudarlos a que se comuniquen con los demás.
Los intérpretes tienen un saber especializado en algún área del conocimiento. Poseen una terminología amplia y transmiten el sentido de la conversación. Están capacitados para hacer contactos, negociar, cerrar contratos, entre otros.
Los Traductores tienen un buen campo y nivel alto en el idioma extranjero. Tienen un excelente dominio en la lengua materna por ser la columna vertebral de su labor. Se encargan de las traducciones simultáneas y Su habilidad se paga por minuto.
Las opiniones divergen respecto a todo lo que desarrolla la ciudad en torno a al bilingüismo. José Luis dice: “ Es notorio que los avances que presenta la ciudad gracias a los proyectos, los espacios y los servicios se reducen a un pequeño grupo de personas, comparado con la amplia población de la ciudad, buena parte queda por fuera si no son taxistas, empresarios, docentes, o tienen acceso a la educación. Por ese lado se pierden puntos entre la población actual que merece tanto interés como el que hay sobre la población infantil y la juvenil”.
También es de evaluarse la efectividad de las señalizaciones y como se está moviendo el lenguaje alrededor del turismo extranjero en la ciudad. ¿Cuál será el avance de Medellín para cuando Víctor y Ernie regresen a la ciudad? Es la pregunta que no se puede responder con utopías sino con propuestas” dice José Luis
“Pienso que se tendría que lanzar una propuesta viable que habilite a Medellín con una malla vial turística bien señalizada. El aeropuerto sería un punto de partida para generar impacto con una buena señalización y traducción de avisos a nivel turístico, económico y social. También la creación de empleo por medio de programas de capacitación social, un apoyo a nivel educativo, y cultural para los sectores marginados. Aparte de eso los muchachos tendrían una posibilidad real de trabajo, de sustento y de capacitación como empleados del municipio”.
¿Y Medellin city? “claro, reestructurarlo, pensar en conseguir apoyo extranjero para capacitación y recursos audiovisuales. Tácticas claras y bien definidas sobre estrategias educativas. Normatividad y claridad en espacios de difusión televisivos y radiales y ante todo una política que permita el desarrollo de un programa de bilingüismo viable y factible que impacte a toda la comunidad pública y privada” finaliza José Luis.

Potenciar el turismo que hoy se vive en Medellín, expandir los alcances y la conciencia que se tiene sobre el inglés, proyectar una ciudad más competente y apta para recibir visitantes y hacer eco internacional. Todo va de la mano, cada paso es consecuente al anterior y encaminado al siguiente formando un ciclo positivo para la ciudad.

No hay comentarios: